| 1. | 34 . supreme court civil procedure use of language rules 34 .最高法院民事程序采用语文规 |
| 2. | Unfortunately , the language rule cannot be that simple 不幸的事,语言的规则并不是那么简单的。 |
| 3. | This will make you know the language rules used by the native speakers 你将会了解当地人所用的语言规则。 |
| 4. | This paper leads the language of the translation the analysis the method to produce the language rule 本文对语义分析采用语法制导翻译的语义分析方法来产生语义规则。 |
| 5. | Some language rules , tasks such as debugging and deployment , and even terminology have changed often in subtle ways 一些语言规则、任务(诸如调试和部署)甚至术语都发生了更改- -通常只做细微改动。 |
| 6. | To overcome these two problems , the students must read extensively , speak and read more and grasp language rules of english proficiently 克服两大障碍必须广泛阅读,多说多练,并应认真学好英语语法,熟练掌握英语语言规则。 |
| 7. | The reading material ( namely written language ) is the language rule which is rigorous according to the one whole set , is established by usage organizes the writing mark 阅读材料(即书面语)是按一整套严谨的、约定俗成的语言规则将文字符号组织起来的。 |
| 8. | So the students should contact the reading material very often . they master the language rules through more language practice in the life and in the society 应因地制宜、因时制宜地引导学生开展各种活动,从生活中诵读,不仅要读书,更要读人、读生活、读社会。 |
| 9. | Foreign language learning is the process of reconstruction of the language rule system , which involves one ? s intelligent elements such as perception , memory , thinking , imagination , etc 外语学习的过程是对一种语言规则系统重新建构的过程,它涉及感知、记忆、思维、想像等一系列智力因素。 |
| 10. | While following the basic language rules of english , china english takes chinese culture as its basis and has the translation approach of alienation as one of the important factors for its formation 中国英语遵从英语的基本规范,但以中国文化为主要基点,异化翻译是中国英语形成的重要因素之一。 |